Hallgrímur Helgason

Hallgrímur Helgason, né le 18 février 1959 à Reykjavik en Islande, est un écrivain, peintre, nouvelliste, dessinateur et traducteur. Hallgrímur a étudié à l’Académie des Arts de l’Islande, puis l’Académie des Beaux-Arts de Munich. Il a travaillé de façon indépendante comme artiste et écrivain depuis 1982. Il vit actuellement à Reykjavík.

 

Soixante kilos de soleil. Gallimard, 2024. Trad. de l’islandais par Éric Boury

« Les Islandais avaient beau habiter depuis mille ans un des endroits les plus neigeux du monde, ils continuaient à espérer que cet épais manteau n’était qu’un phénomène passager et n’avaient jamais conçu des outils efficaces pour lutter contre la neige. C’est un exemple criant de l’infatigable optimisme de notre nation. Elle se contente d’affronter une tempête à la fois et imagine toujours que le temps finira par se lever. »

Eilífur Guðmundsson rentre chez lui au fin fond de son fjord pour découvrir sa maison emportée par une avalanche, et son fils Gestur seul survivant du drame. Ainsi commence la vie du garçon, dont l’existence va incarner la naissance d’une nation. Après avoir échoué à émigrer en Amérique, après avoir perdu son père tué lors d’une campagne de pêche au requin, Gestur est recueilli un moment par un riche marchand. Il est ensuite renvoyé à la pauvreté du fjord, pour être attiré à nouveau par le petit port de Fanneyri quand les Norvégiens arrivent avec la pêche au hareng, apportant avec eux l’espoir, la richesse et l’avenir.

Soixante kilos de soleil se déroule dans l’un des pays les plus froids, les plus pauvres et les plus sombres d’Europe à l’aube du XXe siècle, où la vie en hiver n’était qu’une quarantaine sans fin. Par le portrait d’un petit village et d’un individu, Hallgrímur Helgason raconte avec un souffle prodigieux l’histoire d’une nation entière, dans un style où l’humour caustique alterne avec des moments d’une grande poésie.

101 Reykjavík. Actes Sud, 2002. Trad. de l’islandais par Éric Boury

Les Contes de Grim. Actes Sud, 2005. Trad. de l’islandais par Éric Boury

La Femme à 1000°, Presses de la Cité 2013. Trad. de l’islandais par Jean-Christophe Salaün

Le Grand Ménage du tueur à gages, Presses de la Cité,2014. Trad. de l’islandais par Jean-Christophe Salaün

La grosse colère, Presses de la Cité, 2015. Trad. de l’islandais par Jean-Christophe Salaün