Jón Kalman Stefánsson

Né en 1963, Jón Kalman Stefánsson est l’auteur d’une œuvre importante traduite dans le monde entier. Son précédent roman, Ton absence n’est que ténèbres, publié en janvier 2022, a reçu le prix du Livre étranger France Inter / Le Point 2022. Ses autres romans, notamment Ásta, Entre ciel et terre et D’ailleurs, les poissons n’ont pas de pieds, repris en Folio, sont déjà des classiques.

 

Mon sous-marin jaune. Christian Bourgois, 2024. Trad. de l’islandais par Éric Boury

Un écrivain qui ressemble beaucoup à Jón Kalman Stefánsson aperçoit Paul McCartney dans un parc londonien, en août 2022. L’ancien Beatles est le héros de sa jeunesse, et le narrateur rêve de lui parler. Mais il lui faut d’abord préparer cette conversation, trier ses souvenirs, mettre de l’ordre dans l’écheveau d’émotions et de récits de toute sorte qu’il aimerait partager avec son idole.

C’est donc à ce voyage dans le temps que nous invite Mon sous-marin jaune. À commencer par l’histoire d’un jeune garçon qui apprend au détour d’une phrase que sa mère vient de mourir. Quelques mois plus tard, il passe l’été dans la famille de sa nouvelle belle-mère. La beauté sauvage des fjords de l’Ouest sera un puissant antidote contre la solitude, le chagrin, et le silence pesant de son père. L’enseignement biblique, au contraire, le met en colère et lui fait comprendre qu’il devra chercher des réponses ailleurs. Beaucoup plus tard, ce sera grâce aux livres piochés à la bibliothèque municipale qu’il se mettra à comprendre dans quelle direction il voudrait diriger sa vie…

Dans un récit où les lieux et les temporalités cohabitent, nous croisons un chauffeur de taxi fou, un moniteur d’auto-école au cœur fragile, ou encore Ringo Starr transformé en évêque médiéval, et c’est seulement la folie créatrice du romancier qui permet d’en faire son livre le plus audacieux et sans aucun doute le plus ouvertement autobiographique. Ce nouveau roman de Stefánsson nous offre une occasion de saisir la quintessence de toute son œuvre.

TRILOGIE ROMANESQUE

Entre ciel et terre, Gallimard 2010. Trad. de l’islandais par Éric Boury

La tristesse des anges, Gallimard 2011. Trad. de l’islandais par Éric Boury

Le coeur de l’homme, Gallimard 2013. Trad. de l’islandais par Éric Boury

 

CHRONIQUE FAMILIAL

D’ailleurs, les poissons n’ont pas de pieds, Gallimard 2015. Trad. de l’islandais par Éric Boury

À la mesure de l’univers, Gallimard 2017; Trad. de l’islandais par Éric Boury

 

AUTRE ROMANS

 

Lumière d’été, puis vient la nuit, Grasset 2020. Trad. de l’islandais par Éric Boury

Ásta : où se réfugier quand aucun chemin ne mène hors du monde ? Grasset 2018. Trad. de l’islandais par Éric Boury

Ton absence n’est que ténèbres, Grasset 2022. Trad. de l’islandais par Éric Boury

« Un récit qui surprend, déroute, bouleverse. » – Figaro Magazine

« Une étincelante fantaisie. » – Madame Figaro

« Le roman se joue de l’espace et du temps. » – Libération

« L’Islandais rappelle surtout un Irlandais : James Joyce. » – L’express

« Ce voyage initiatique, onirique et métaphysique n’a qu’un but : raconter la naissance d’un poète.» – Les Echos

« Mon sous-marin jaune saisit l’essence de nos existences, connectées les unes aux autres et pourtant merveilleusement riches de leur singularité. » – Le Point

« L’auteur donne libre cours à sa fantaisie la plus débridée. » – Le Canard enchainé

« La maestria romanesque de Stefánsson est ici à son plus vif » – Livres Hebdo